提琴中国社区's Archiver

rogerius 发表于 2007-4-1 03:58

国歌歌词的十九种语言版本

一、中文

起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!




[b][size=5]以下是欧洲语言:
[/size][/b]
二、英文

Arise! All who refuse to be slaves!
Let our flesh and blood become our new Great Wall!
As the Chinese nation faces its greatest peril,
All forcefully expend their last cries.
Arise! Arise! Arise!
May our million hearts beat as one,
Brave the enemy's fire, March on!
Brave the enemy's fire, March on!
March on! March on! On!



三、法文

Debout ! Nous ne voulons plus être des esclaves,
C'est avec notre chair que nous allons bâtir notre nouvelle muraille.
La Nation connaît son plus grand danger,
Chacun doit pousser un dernier cri.
Debout ! Debout ! Debout !
Nous, qui ne faisons plus qu'un,
Bravons les tirs ennemis,
En avant !
Bravons les tirs ennemis,
En avant ! En avant ! En avant !



四、西班牙文

¡Levantaos,
los que rehúsan la esclavitud!
Con nuestra carne y sangre, alcemos una nueva Gran Muralla.
La nación china enfrenta su mayor peligro,
y de cada pueblo oprimido surge el último grito.
¡Levantaos! ¡Levantaos! ¡Levantaos!
Somos millones de corazones unídos.
¡Desafiando el fuego enemigo, marchemos!
¡Desafiando el fuego enemigo, marchemos!
¡Marchemos! ¡marchemos! ¡adelante!



五、葡萄牙文

Levantai-vos!
Vós que recusai a escravatura!
Com o nosso sangue e carne
Construiremos uma nova Grande Muralha!
A Nação Chinesa está num momento crítico
E de cada peito lança-se o último clamor:
Levantai-vos!
Levantai-vos!
Levantai-vos!
Nós, os milhões de corações que batem em uníssono,
Em desafio ao fogo inimigo, marcharemos!
Em desafio ao fogo inimigo, marcharemos!
Marcharemos!



六、意大利文

Alzatevi! Gente che non vuole essere schiava!
Con carne e sangue nostri, costruiamo la nostra nuova Grande Muraglia!
Per il popolo della Cina giunge il momento più pericoloso.
Tutto il popolo costretto a levare l'ultimo grido:
Alzatevi! Destatevi!
Mille corpi con un cuore.
A dispetto dei cannoni nemici:
Avanti! Avanti! Avanti!



七、俄文

Вставай, кто рабом стать не желает!
Из своей плоти Великую стену поставим!
Для судьбы нации грозный час наступил,
И из груди рвётся клич наш последний:
Вставай! Вставай! Вставай!
Нас миллионы, но сердцем мы едины,
Под огнём канонады смело мы в бой пойдем,
Вперёд! Вперёд! Вперёд!



八、波兰文

Powstańcie, którzy nie zgadzacie się być niewolnikami!
Naszą krwią i naszym ciałem wznieśmy nowy wielki mur!
Chiński naród jest w największym niebezpieczeństwie.
Z ucisku wszystkich wychodzi nasz ostatni krzyk:
Powstańcie! Powstańcie! Powstańcie!
Jest nas wielu, ale nasze serce bije jedno!
Maszerujemy pod nieprzyjacielskim ostrzałem!
Maszerujemy pod nieprzyjacielskim ostrzałem!
Naprzód! Naprzód!



九、捷克文

Povstaňte, kdo nechcete otroky se stát!
Z našeho masa, z naší krve zbudujme novou Velkou zeď!
Čínskému národu nadešel jeho nejtěžší čas,
každý musí svůj vzdor vykřičet.
Vzhůru! Vzhůru! Vzhůru!
V milionech našich těl jedno srdce bije.
Navzdor nepřátelské palbě kupředu!
Navzdor nepřátelské palbě kupředu!
Kupředu! Kupředu! Vpřed!



十、塞尔维亚文

Устаните, ви који одбијате да будете робови!
Усмеримо наше тело и крв ка новом Великом Зиду!
Кинеска нација се суочава са својим највећим искушењем,
Из сваког тлачења ће се издићи наш коначни крик
Устајте! Устајте! Устајте!
Нас је много, али нам срца куцају као једно!
Храбро изазивајући непријатељске пуцње, марширајмо напред!
Храбро изазивајући непријатељске пуцње, марширајмо напред!
Марширајмо напред! Марширајмо напред! Напред!


十一、德文

Steht auf! Alle, die keine Sklaven mehr sein möchten!
Lasst uns aus unserem Fleisch und Blut die neue Mauer bauen.
In größter Bedrängnis Chinas Volk.
Der Unterdrückten letzter Schrei ertönt:
Steht auf! Erhebt Euch!
Mit tausend Leibern, einem Herz
den feindlichen Kanonen zum Trotz:
Vorwärts! Vorwärts! Voran!



十二、荷兰文

Sta op, mensen die slaven weigeren te zijn;
Met ons eigen vlees en bloed bouwen we onze nieuwe Grote Muur!
Het Chinese volk beleeft haar meest gevaarlijke tijd,
Iedereen moet zijn uitdagendheid uitschreeuwen.
Sta op! Sta op! Sta op!
Wij allen met één gezamenlijk hart,
trotseer het geweervuur van de vijand, voorwaarts!
trotseer het geweervuur van de vijand, voorwaarts!
Voorwaarts! Voorwaarts! Mars!



十三、瑞典文

Stå upp ni folk som vägrar vara slavar!
Med vårt kött och blod bygger vi vår nya Långa mur!
Det kinesiska folket har nått sin farligaste stund,
Alla måste uppge ett sista vrål:
Stå upp! Stå upp! Stå upp!
En tiotusenhövdadmassa med ett hjärta,
vågar oss mot fienden eld!
Vågar oss mot fienden eld, Framåt!
Framåt! Framåt! Fram!






[b][size=5]以下是亚洲语言[/size][/b]
[b][size=5][/size][/b]




十四、芬兰文

Nouskaa! Te jotka ette halua olla orjia,
Omalla verellämme ja lihallamme rakennamme uuden Kiinan muurin!
Erittäin vaikeat ajat ovat koittaneet Kiinan kansalle,
Jokainen on pakotettu huutamaan viimeisen karjahduksensa!
Nouskaa, nouskaa, nouskaa!
Meitä on kymmeniätuhansia samanmielisiä
Kohtaamaan vihollisen tulitus, marssikaamme!
Kohtaamaan vihollisen tulitus, marssikaamme!
Marssikaamme!
Marssikaamme!
Eteenpäin!



十五、日文

起て!奴隷となることを望まぬ人びとよ!
我らが血肉で築こう新たな長城を!
中華民族に最大の危機せまる、
一人ひとりが最後の雄叫びをあげる時だ。
起て!起て!起て!
我々すべてが心を一つにして、
敵の砲火をついて進め!
敵の砲火をついて進め!
進め!進め!進め!



十六、韩文

깨어나라, 노예가 되기를 거부하는 자들이여!
우리의 살과 피로 새로운 만리장성을 건설하자!
중화민족이 거대한 위험을 물리쳤다,
우리 인민의 벽력같은 외침을 들으라!
깨어나라! 깨어나라! 깨어나라!
우리의 마음은 하나!
적의 포화에 맞서, 전진!
적의 포화에 맞서, 전진!
전진! 전진! 앞으로!



十七、印度尼西亚文

Bangkitlah, wahai orang yang tak rela menjadi budak !
Dengan darah dan daging, kita bangun Tembok Besar yang baru !
Bangsa Tionghoa telah sampai pada saat yang paling kritis,
Setiap orang dipanggil untuk bertindak
Bangkit ! Bangkit ! Bangkit !
Kita semua bersatu hati
Hadapi meriam musuh, maju !
Hadapi meriam musuh, maju !
Maju ! Maju ! Maju !



十八、越南文

Dịch lời
Hành khúc quân tiến nghĩa dũng
Đứng lên! Những người không muốn làm nô lệ!
Với máu thịt chúng ta, hãy cùng nhau xây dựng Trường Thành mới!
Dân tộc Trung Hoa đã đến lúc hiểm nguy,
Mỗi người hãy cất lên tiếng thét.
Đứng lên! Đứng lên! Đứng lên!
Chúng ta muôn người như một,
Bất chấp đạn lửa quân thù, tiến lên!
Bất chấp đạn lửa quân thù, tiến lên!
Tiến lên! Tiến lên! Tiến!




十九、泰文

ลุกขึ้นเถิด ! มวลชนผู้ไม่ยอมเป็นทาสทั้งหลาย !

ให้เลือดเนื้อของพวกเราสร้างเป็นกำแพงเมืองจีนขึ้นใหม่ !

ถึงเวลาอันเป็นวิกฤตยิ่งของชนชาวจีนแล้ว

ทุกผู้คนล้วนต้องแสดงพลังเป็นครั้งสุดท้าย

ลุกขึ้นเถิด ! ลุกขึ้น ! ลุกขึ้น !

จิตใจหมื่นดวงของพวกเรารวมเป็นหนึ่งเดียว

บุกเข้าฟันฝ่าปืนไฟของศัตรู !

บุกเข้าฟันฝ่าปืนไฟของศัตรู !

บุกเข้าไป ! บุกเข้าไป ! บุกเข้าไป !

sarabande 发表于 2007-4-2 03:52

真牛啊,精通19国语言

rogerius 发表于 2007-4-8 09:19

当然是从网上搜索来的拉

leo1685 发表于 2007-4-8 22:48

惊乎!!中国的综合国力果然强盛,地球人看来都渐渐喜欢国歌。当代 的古典流行歌曲

lisa 发表于 2007-4-9 01:36

这也证明中国在外国人的思想上占有一定的位置.

rogerius 发表于 2007-6-28 05:40

有没有会念越南文和泰文的网友?

张先生 发表于 2007-7-2 04:53

[b][size=2]有意思!  :victory: :victory: :victory: [/size][/b]
[b][size=5][/size][/b]

[b][size=5][/size][/b]
[b][size=5][/size][/b]

[b][size=2]LZ: 下面排版上有点疏忽:[/size][/b]
[i][b][size=3][/size][/b][/i]
[i][b][size=3]以下是亚洲语言
[/size][/b]十四、芬兰文 [/i][color=red][i]?:([/i]


[/color]

[[i] 本帖最后由 张先生 于 2007-7-2 05:01 编辑 [/i]]

张先生 发表于 2007-7-2 05:03

谁会世界语?请稍介绍一下。

rogerius 发表于 2007-7-2 05:09

[quote]原帖由 [i]张先生[/i] 于 2007-7-2 04:53 发表 [url=http://bbs.cnstrad.com/redirect.php?goto=findpost&pid=26744&ptid=7617][img]http://bbs.cnstrad.com/images/common/back.gif[/img][/url]
有意思!  :victory: :victory: :victory:





LZ: 下面排版上有点疏忽:

以下是亚洲语言
十四、芬兰文 ?:(


[/quote]


哈哈,终于碰到一个细心人了。

我就一直纳闷,怎么没有人出来问这个呢?看来还是张先生最仔细,看问题最准。

不过,我是故意这样写的,不是排版的错误。

芬兰语属于芬兰-乌戈尔语系,与所有的印欧语言都没有同源关系,与它的邻居瑞典语、挪威语、俄语更是风马牛不相及,倒是和日语、韩语、满语、蒙古语的语法类型学高度一致,所以我将它归纳为亚洲语言。

张先生 发表于 2007-7-2 15:18

[quote]原帖由 [i]rogerius[/i] 于 2007-7-2 05:09 发表 [url=http://bbs.cnstrad.com/redirect.php?goto=findpost&pid=26746&ptid=7617][img]http://bbs.cnstrad.com/images/common/back.gif[/img][/url]



哈哈,终于碰到一个细心人了。

我就一直纳闷,怎么没有人出来问这个呢?看来还是张先生最仔细,看问题最准。

不过,我是故意这样写的,不是排版的错误。

芬兰语属于芬兰-乌戈尔语系,与所有的印 ... [/quote]


嗯,有意思! rogerius LZ 的确对世界语言很有研究。:victory:

本人是地道的芬语文盲,不知外院是把芬语划在哪个语系的?记得好像不在亚洲语系吧? :(

rogerius 发表于 2007-7-2 21:57

外院划分不是按学术考虑的,而是按照毕业分配、政治因素、文化习性等多种因素考虑的。

比如,以前北外只有东语、西语系的时候,俄语当之无愧划到西语系的。因为当时大陆人心目中(包括今天),俄罗斯文化属于欧洲或西方文化。
而台湾的政治大学,俄语则属于东语系,因为在台湾人民看来,俄国文化属于典型的东方或亚洲文化。

张先生 发表于 2007-7-2 23:53

“俄国文化属于典型的东方或亚洲文化”。

哈哈,想想倒也有些道理的 ..........:lol

柴可夫 发表于 2008-7-30 06:32

<P>[quote]原帖由 <I>张先生</I> 于 2007-7-2 05:03 发表 <A href="http://bbs.cnstrad.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=26745&amp;ptid=7617" target="_blank"><IMG src="http://bbs.cnstrad.com/images/common/back.gif" border="0" alt=""></A>
<BR />谁会世界语?请稍介绍一下。 [/quote]</P><P></P><P><FONT color="#ff0000"><STRONG>Tanz ist Esperanto mit dem ganzen Körper.</STRONG></FONT><BR><BR>-Fred Astaire<BR><BR></P>

pink2kid 发表于 2009-5-3 13:06

good~!!!!!!!

老虎猪 发表于 2010-2-12 22:03

很羡慕懂2个以上外语的人哦~~

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.